You are in A&K  HOMEOur Services →Coordinate Narrator, Voice Talent

Coordinate Narrator, Voice Talent, Singer

企業・製品用プロモーションビデオ、CM用サウンドロゴ、英語教材用の歌やフレーズなど、英語の「声」に関するプロダクションサービスを行っています。

今までは、主にVP用ナレーション、CMの分野が中心でしたが、今後需要が高くなる ポッドキャストなどの新しいメディアやコンテンツ向けに、 様々なニーズに適した「声・歌」をご提供しています。

●主な業務内容

  • ネイティブのナレーターのコーディネイト(英語、英語子供、中国語、スペイン語、フランス語、韓国語)
  • 外国人歌手のコーディネイト(英語、英語子供、中国語、スペイン語、フランス語、ポルトガル語)
  • 英語のナレーション、歌、フレーズ収録に伴うスタジオでの収録ディレクション
  • シナリオ制作、映像翻訳、キャッチコピーの制作及びコンサルト
  • 日本語歌詞の訳詞、英語歌詞の制作

●収録ディレクションサービス

スタジオでのレコーディング経験豊かなバイリンガルの収録ディレクターがスタジオに同行し、収録のお手伝いを致します。
通訳を介しての作業より、テンポ良く、効率的なレコーディング進行が可能になります。
また、映像等のタイミング、シーン転換に合わせた独自のナレーション用スクリプトを作成しておりますので、ミスやロスの少ないスムーズなレコーディング環境を提供しています。

●音楽制作も含む全プロセスのバックアップ

英語教材用の歌やデジタルコンテンツ用のサウンドロゴなど、収録に伴う全ての業務をバックアップ致します。

  • サウンドトラック(=カラオケデータ)の制作
  • 音声のスタジオ収録、収録した音声の加工、ミックスやマスタリング
  • CD用、フラッシュ用、ipod用等、用途に合わせたデジタルデータでの納品

TOPへ

【実績】(2008.1.17更新)

ビデオ用ナレーション/ボイスオーバー 試聴

  • 地球見聞録 We love the Earth (イタリア、スイス)
  • NTT Communications Science Laboratories - Ambient Intelligence
       :環境知能についてのとても興味深い研究映像です。
  • NEC 展示会用映像、イベントレポート、ONLINE TV他
    • “Ubiquitous Society”
    • Experience the Wonder of NGN(一部キャスティングも)
    • ITU Telecom World 2006 Event Report
  • YOKOSO JAPAN ( Visit Japan Campaign) PV
  • 長野スペシャルオリンピックスPV
  • 東京シティプロモーションPV
  • 六本木ヒルズPV
  • 展示会出展促進用ビデオ
  • HITACHI 製品PV
  • Panasonic 製品PV
  • 斎宮歴史博物館館内用映像資料
  • Fujitsu展示会用ビデオ
  • Gloval Security Design 製品PV
  • TV番組(NHKドキュメント、愛子様特番、TXビジネスニュース)
  • AGC PV
  • 国民消費生活センター海外ビジター用ビデオ
  • PSS 製品PV
  • 東京電設研修用ビデオ
  • SEGA 展示会映像用ビデオ
  • Trailer(映画、ゲーム等予告編ビデオ:SEGA、Mission M.I.A.)

TOPへ

様々なシーンで使われたVOICE PRODUCTION

<サウンドロゴ>試聴


  • CM:♪NTT, Kenwood, NEC, Visa他
  • ラジオステーション用ジングル:TFM, FM Sophia、FM九州、FREE WAVE 天神FMなど
  • 各種映像用:J SPORTS、HITACHI、SEGA、など

<英語歌関連> 試聴


  • モーターショー(TOYOTA,NISSAN)
  • CMソング: Kanebo ,Sapporo Beer 他
  • アーティストアルバムCDレコーディング用(主にコーラス):中島美嘉、 イルカ, 今井美樹, K,他
  • SEGA 「SONIC RASH ADVENTURE」「SONIC RIDERS Shooting Star Story」のテーマ曲
  • 英語の仮歌
  • 英語教材用の歌:ECCジュニア教材, ハイパー絵本
  • 英語ネイティブの子供の歌:ソフトバンククリエイティブ、語研
  • 映画、TV番組、ドラマのテーマ曲/挿入歌 :「着信あり」「灰羽連盟」 「くれよんしんちゃん」
  • 英語歌詞の制作、訳詞:アソボット戦記五九(輸出用)

<その他> 試聴


TOPへ

映像翻訳(映像用ボイスオーバースクリプト)・シナリオ制作

映像は日本語を基本に作られますが、その尺に合わせた調整、ターゲットによりわかりやすく伝わる言葉選びを心がけています。
英語に関しては翻訳者以外のネイティブによるチェック+ナレーターによるチェックと3重のチェック体制を整えています。
自社でスクリプトを制作される場合も、MAスタジオ内で修正などを行う場合、スタジオ代等結果的にコストが高くなる場合もあるので、必ずネイティブによるチェックをお勧めしています。

  • 斎宮歴史博物館館内用映像資料 (英)
  • SOFTBANK ハイパー絵本「タリタリ☆ワールド 時間をおぼえよう」(シナリオ制作) (英)
  • FOODEX JAPAN (英・西・韓)
  • System Control Fair (英)

(敬称略)

TOPへ